"Als we ophouden met leren beginnen we te verouderen" - Japans spreekwoord
Dit spreekwoord geeft perfect aan hoe belangrijk leren is in ons dagelijks leven. In ons leven moet nu eenmaal veel geleerd worden, het maakt niet uit of we muziek leren, talen, of wiskunde.
Een taal of een muziekinstrument leren werkt stimulerend en geeft ons de mogelijkheid om meer over de wereld te weten te komen en uit onze gebruikelijke comfortzones te stappen. Met dat in gedachten, waarom nemen we dan niet even afstand van de westerse cultuur door Arabisch, Mandarijn, of zelfs Japans te leren?
Of je nu Japanse les volgt om naar Japan te reizen of gewoon om manga's te lezen, hieronder volgen alvast een paar feiten over de Japanse taal die je moet kennen.
Ten eerste moet je weten hoe je jezelf voorstelt en een gesprek begint. Dat is belangrijk in elke taal, en vooral in het Japans. In Japan is er een strenge cultuur van etiquette waar je je bewust van moet zijn.
Jezelf leren voorstellen kan gezien worden als een positief teken dat aantoont dat je bereid bent om je in de Japanse cultuur te integreren, en ook dat je belangstelling hebt voor de Japanse taal.
Als je vertrouwd wilt raken met het spreken, moet je een paar belangrijke Japanse woorden en zinnen leren om jezelf voor te stellen. Privéles Japans is een prima uitgangspunt en talloze andere studenten volgen reeds lessen om dit te bereiken.
Je zult ook het Japanse schrijfsysteem van kanji, hiragana en katakana moeten leren lezen, evenals de nodige uitdrukkingen om mensen te vertellen wie je bent en iets over hen te vragen.
Maar gelukkig beschrijft dit artikel precies hoe je dit allemaal kunt doen!
Beginners die Japans willen leren kunnen ook terecht in dit artikel.
Dingen die je moet weten over de Japanse samenleving
Er zijn een paar dingen die je moet weten voor je Japans leert en je jezelf gaat voorstellen aan Japanners.

Ondanks de rampzalige intrede van Japan in het moderne kapitalisme na de Tweede Wereldoorlog, slaagde het erin om zich op te werken tot één van de machtigste landen ter wereld, terwijl het tegelijkertijd in slaagde om de oude tradities uit zijn lange en fascinerende geschiedenis en cultuur te behouden.
De geschiedenis van Japan is rijk aan elementen die ontleend zijn aan de inheemse Shinto-religie. Daarom lijken gesprekken tussen personen nog steeds bijna cryptisch, zelfs vandaag de dag! De beleefdheidsvormen lijken erg streng in vergelijking met wat we in het Westen gewend zijn.
Maak je echter geen zorgen! Japanners staan meestal uitzonderingen toe voor westerlingen, omdat ze zich er ten volle van bewust zijn dat hun systemen voor ons erg ingewikkeld zijn. Om je echter op de juiste manier in het Japans voor te stellen, bestaan er een paar regels die je alsnog in acht moet nemen:
- Vermijd alle lichamelijk contact met de persoon. Geen handdrukken, geen omhelzingen, en zeker geen zoenen op de wang.
- Om iemand te begroeten moet je met je hoofd buigen.
- Je moet bij elk nieuw gesprek "hajimemashite" ("aangename kennismaking") zeggen.
- Je antwoordt met "yoroshiku onegaishimasu", wat in dit geval "ook leuk jou te ontmoeten" betekent.
- Buig lichtjes met je hoofd om je te verontschuldigen en zeg "sumimasen" ("sorry").
Als je deze uitdrukkingen geleerd hebt, moet je verder gaan met de Japanse uitdrukkingen die we gebruiken om ons voor te stellen.
Een gesprek beginnen: Wat is jouw naam in het Japans
Als je iemand voor het eerst ontmoet, groet je hem en stel je jezelf voor, dat is zo in elk land ter wereld.

In de meeste landen is dit doorgaans formeel, en Japan is hier geen uitzondering in.
In Japan gebruiken ze daarvoor "jikoshoukai" ???? (zelf-introductie).
Het gesprek aanknopen
Als je in Japan iemand voor het eerst ontmoet, schud je geen handen, omhels je niet en kus je de persoon niet. Een uitdrukking die je uit het hoofd moet kennen voor je naar Japan gaat is "??????". (hajimemashite). Deze uitdrukking vertaalt zich ruwweg in het Nederlands als "Aangename kennismaking". Je moet elke lettergreep afzonderlijk uitspreken: ha-jee-may-ma-she-tay.
Wanneer je dit zegt moet je ook je hoofd licht buigen. Dit is één van de vele manieren om beleefd te zijn in het Land van de Rijzende Zon.
De letterlijke vertaling van hajimemashite is "het is de eerste keer", en het komt van het werkwoord "hajimeru" dat "beginnen" betekent. Wie gevechtskunsten beoefent is waarschijnlijk bekend met de term "hajime" die in zowel karate als judo het begin van een gevecht aankondigt.
Behalve de uitdrukkingen die je nodig hebt om een gesprek te beginnen, zijn er ook uitdrukkingen die je moet gebruiken als je je eerste gesprek met een nieuwe persoon in het Japans beëindigt.
Na enige tijd in Japan doorgebracht te hebben, zul je waarschijnlijk de uitdrukking "dozo yoroshiku" horen, wat ruwweg vertaald betekent: "blij je te ontmoeten".
Ontdek meer over beleefde gesprekken via Japanse lessen!
Het gesprek verderzetten
Op dit moment moet je de gesprekspartner bedanken voor deze nieuwe vriendschap en hem om welwillendheid vragen in toekomstige gesprekken. Om dit te doen moet je de uitdrukking "douzo yoroshiku onegai shimasu” (??????(??)????). Deze heeft niet echt een vertaling in het Nederlands, maar betekent ongeveer "Ik hoop dat je me aardig vindt". Het wordt ook gebruikt om goede banden met anderen aan te knopen en zelfs om een gunst te vragen.
Als iemand "yoroshiku onegaishimasu" tegen je zegt, moet je "kochira koso yoroshiku onegaishimasu" (???????????????) terugzeggen, zodat hij weet dat het gevoel wederzijds is. Dit betekent eigenlijk "aangename kennismaking". Dit is waarschijnlijk één van de eerste uitdrukkingen die je in de Japanse les leert.
De uitdrukking "yoroshiku onegaishimasu" is een algemene beleefdheidsvorm die je in talloze sociale situaties kunt gebruiken. Je kunt het gebruiken aan het begin van een zakelijke bijeenkomst om de persoon die gaat spreken te bedanken, of gewoon om bemoediging te betuigen voor het werk dat komen gaat. Het kan ook gebruikt worden om brieven en e-mails te beëindigen, net zoals we in het Nederlands "Hoogachtend" of "Met vriendelijke groet" gebruiken. Tenslotte wordt de uitdrukking ook in de reclame gebruikt om potentiële klanten beleefd te vragen om producten te kopen.
Het kan zelfs gebruikt worden om zowel dankbaarheid uit te drukken als je te verontschuldigen, op dezelfde manier waarop we ofwel "dank je wel" ofwel "sorry" zouden zeggen. Hoewel deze term gebruikt zou kunnen worden in een gesprek, is het raadzaam om meer uitvoerige en beleefde uitdrukkingen te gebruiken.
Lees hier hoe je in het Japans kunt tellen!
Hoe zeg je "Hallo, mijn naam is" in het Japans?
Als je voor het eerst Japans volgt, leer je doorgaans eerst hoe je je naam noemt met een fonetische transcriptie in r?maji of aan de hand van een Japans schrijfsysteem.
Er zijn ook nog een paar andere regels die je zult moeten leren. Iemands voornaam gebruiken is voor Japanners een teken van groot verwantschap en is alleen voorbehouden aan hechte of intieme koppels. Daarom komen familienamen in Japan vóór voornamen.
Bovendien geef je, wanneer je jezelf voorstelt, je familienaam op om respect en afstand te tonen. In meer informele situaties zou het echter niet onbeleefd zijn om je met je voornaam voor te stellen.
Er zijn verschillende manieren om jezelf voor te stellen. Net als in het Nederlands zeg je zaken als "Ik heet...", "Mijn naam is...", of "Ik ben...". In het Japans is het equivalent van "ik" of "mij" "watashi".
Tenslotte gebruiken Japanners vier of vijf gewone erewoorden om andere mensen aan te spreken, maar nooit zichzelf.
Dit zijn:
- San
- Sama: in formele situaties (brieven, e-mails, belangrijke personen)
- Kun: werkgever/werknemer-relaties en ook voor mensen die we heel goed kennen
- Chan: voor jonge meisjes en kinderen
- Sensei: voor geschoolde beroepen zoals leraren, advocaten en artsen.
Als je iemands achternaam zegt, moet je er op zijn minst "san" achter zetten. Japanners vinden het erg onbeleefd om iemand direct aan te spreken met zijn familie- of voornaam. Het toevoegen van een erewoord is vergelijkbaar met het gebruik van iets als "Mr." of "Mevr." in het Nederlands.
Jezelf voorstellen in een vriendschappelijke omgeving
De regels om jezelf voor te stellen in Japan veranderen aanzienlijk wanneer je jezelf voorstelt in een meer vriendschappelijke omgeving. Je kunt je voorstellen met je voornaam of met zowel je voor- als achternaam, afhankelijk van de situatie waarin je je bevindt.
Hier is hoe je "ik ben Peter" zou zeggen in een informele situatie:
- ??
- Peter desu (hoewel de "u" in desu in sommige gevallen bijna geluidloos is).
- Ik ben Peter.
Jezelf voorstellen in een formele omgeving
Om beleefd te zijn tegenover iemand die je nog nooit ontmoet hebt, moet je de volgende uitdrukking gebruiken:
- ??(?)???
- Peter to iimasu (in romaji)
- Mijn naam is Peter
Jezelf voorstellen met een erewoord
Dit is een heel formele manier om je voor te stellen:
- ____ ??(??)???
- Peter to moshimasu
- Mijn naam is Peter
Je kunt de uitdrukking dus veranderen naar gelang de formaliteit van de situatie waarin je je bevindt. De informele en vriendelijke versies kunnen gebruikt worden om je voor te stellen op een feestje, bijvoorbeeld.
Het is echter meestal beter om een té formele uitdrukking te gebruiken dan een te informele uitdrukking. De ereversie moet je alleen houden voor heel speciale gelegenheden.
Je mag jezelf nooit voorstellen met een erewoord (San ??, Kun ?, Chan ???, Sama ?, Dono ?), want dit komt vreselijk pretentieus en arrogant over. In Japan wordt pronken of opscheppen immers als erg onbeleefd beschouwd. Je mag nooit enig belang hechten aan je daden en moet complimenten altijd beleefd afslaan.
Een leraar kan je helpen begrijpen wanneer je de formele of informele versies moet gebruiken - dus waarom zou je niet eens proberen om een online cursus Japans te vinden?
De tijd en datum vermelden in het Japans doe je volgens dit artikel.
Meer handige zinnen om je in het Japans voor te stellen
Nu we weten hoe we een gesprek kunnen beginnen ("Hajimemashite"), een gesprek kunnen beëindigen door de andere deelnemer indirect te bedanken ("yoroshiku onegaishimasu"), en onze namen kunnen noemen, is het misschien de moeite waard om je Japanse woordenschat verder te ontwikkelen, zodat je iets meer over jezelf kunt zeggen (zoals waar je woont, je nationaliteit, je werk, je leeftijd, je hobby's, enz.).
Nationaliteiten:
- ? ? ????? ??(Watashi wa Amerika jin desu)
- Translation: Ik ben Amerikaans.
Andere nationaliteiten:
- Duits: > ???? Doitsujin
- Frans: ????? Furansujin
- Engels: ????? Igirisujin
- Chinees: ??? Ch?gokujin,
- Spaans: > ????? Supeinjin,
- Italiaans: ????? Itariajin
Pop quiz: Hoe zou je "ik ben Spaans" zeggen?
Wat betekent "Watashi wa igirisujin desu"?
Natuurlijk heb je meer nodig dan een paar woorden om een baan te kunnen vinden in Japan. Deze uitdrukkingen zijn echter perfect voor iedereen die een reis naar het land van de rijzende zon plant. Als je wilt zeggen hoe oud je bent, zul je moeten leren tellen in het Japans.
Praten over je werk
Als je mensen eenmaal hebt verteld wat je naam is en hoe oud je bent, is het heel gebruikelijk om mensen te vragen naar wat ze doen.
Waarom? Vragen wat iemand doet toont namelijk aan dat je in hem geïnteresseerd bent.
- ?????????Watashi wa shibunksha desu.
- Vertaling: Ik ben een journalist.
Andere jobs:
Job | Kanji | Kana | R?maji |
Advocaat | ??? | ???? | bengoshi |
Chauffeur | ??? | ?????? | untenshu |
Kok | ??? | ????? | ch?rishi |
Tandarts | ??? | ???? | haisha |
Dokter | ?? | ??? | isha |
Kantoormedewerker | ??? | ?????? | kaishain |
Kapper | ??? | ???? | biy?shi |
Student | ?? | ???? | gakusei |
Huisvrouw | ?? | ??? | shufu |
Ambtenaar | ??? | ????? | k?muin |
Zelfstandige | ??? | ?????? | jieigy? |
Verpleegster | ??? | ???? | kangoshi |
Ingenieur | ????? | enjinia | |
Apotheker | ??? | ????? | yakuzaishi |
Over hobby's praten
- ? ____ ??,
- Shumi ha ____ desu
- Mijn hobby is ____.
Je kunt ook "Suki desu" + de hobby zeggen, wat "ik hou van" betekent in combinatie met de woorden voor hobby's als dansen of voetbal, bijvoorbeeld.
Hobby's
- Film, ??? , Eiga
- Dans, ???, Dansu
- Muziek, ????, Ongaku,
- Zingen, ??, Uta,
- Lezen, ????, Dokusho,
- Wandelen, ???, Sanpo,
- Sport, ????, Supôtsu,
- Voetbal, ????, Sakkâ,
- Skiën, ???, Sukî,
- Zwemmen, ????, Suiei,
- Tuinieren, ????, Engei.
Met slechts een paar uitdrukkingen en woorden kun je nu mensen vertellen wat voor dingen je leuk vindt en kun je zelfs de zin "ni kyoumi ga arimasu" gebruiken, wat "Mijn interesse(s) is/zijn..." betekent.
Mochten je hobby's niet op de lijst staan, kun je eventueel investeren in een klein Nederlands-Japans woordenboek.
Een eenvoudig gesprek
Hajimemashite. (Aangename kennismaking)
Watashi no namae wa Peter desu. (Mijn naam is Peter)
Watashi wa ni-juu go sai desu. (Ik ben 25)
New York ni sunde imasu. (Ik woon in New York)
Gakusei desu. (Ik ben een student)
Suki desu suiei. (Ik hou van zwemmen)
Douzo yoroshiku onegaishimasu. (Ik ben blij je te ontmoeten).

Je zou ook "Konichiwa", wat "Hallo" betekent, aan het begin van het gesprek kunnen toevoegen. We moeten echter vermelden dat de begroetingen in het Japans veranderen naargelang het tijdstip van de dag waarop je iemand begroet.
In het Japans wordt "Konichiwa" meestal gebruikt na 10:30 uur en voor de avond. In de ochtend gebruik je beter "ohayô" (de meest beleefde vorm) wat "goedemorgen" betekent, of "konbawa" 's avonds, wat overeenkomt met "goedenavond" in het Nederlands. Dit zijn uiteraard alleen begroetingen en niet echt een manier om een gesprek met iemand te voeren.
Als je het gesprek wilt verderzetten en iets wilt vragen over de persoon met wie je praat, kun je enkele van de volgende uitdrukkingen gebruiken:
- Anata no namae wa nan desuka? Wat is je naam?
- Anata no shoukugyou wa nani desuka? Wat doe je?
- Nansai desuka? Hoe oud ben je?
- Ogenkideska? Hoe gaat het?
- Kimi no shumi ha nan desu ka? (Wat zijn je hobby's? Wat doe je graag in je vrije tijd?)
Je moet ook leren hoe je in het Japans de tijd aangeeft. Dit is ook geschikt om gesprekken te beginnen.
Kortom:
- Een taal leren is niet gemakkelijk. Dat is vooral zo als het schriftsysteem niet hetzelfde is. Hetzelfde geldt voor talen als Arabisch, Chinees, en Russisch, die allemaal een ander schrift gebruiken.
- Het leven in Japan wordt beheerst door een reeks regels die je moet volgen als je hoffelijk wilt overkomen, er zijn dus een aantal dingen die je kunt doen om beleefd te zijn in Japan. Jezelf voorstellen is niet moeilijk, maar je moet er wel op letten dat je de beleefdheidsregels volgt. Japans leren spreken kan heel wat tijd in beslag nemen, maar voor je erheen reist kun je alvast een paar belangrijke uitdrukkingen leren.
- Je kunt online hulpbronnen vinden om Japans te leren, deze helpen je om de uitdrukkingen te vinden die je nodig hebt om een gesprek te voeren en jezelf voor te stellen. Onthoud dat de Japanners het zichzelf voorstellen tot een ware kunst hebben verheven.
- Om zo doeltreffend mogelijk te leren, raden we aan Japans te leren lezen, schrijven en spreken. Koop ook een schrijfblok en een woordenboek, zodat je zowel het schrijven als de fonetische transcriptie kunt oefenen.
Je zou ook eens moeten kijken naar de 'Minna no nihongo'-methode om Japans te leren.
Verrijk je Japanse woordenschat!

De top 10 uitdrukkingen om jezelf voor te stellen in het Japans
Hieronder vind je een tabel met een overzicht van de Japanse uitdrukkingen die je nodig hebt om jezelf voor te stellen.
Rômaji | Japans | Nederlands | |
Hajimemashite | ?????? | Aangename kennismaking | |
Watashi ha ... to moshimasu | ??____????? | Mijn naam is... (heel beleefd) | |
Watashi ha ... desu | ??____?? | Ik ben ... | |
Dozo Yoroshiku Oneigaishimasu | ????????????? | Hartelijk dank voor deze nieuwe relatie/vriendschap | |
Kochira Kosso Oneigaishimasu | ??????????? | Het equivalent van "ik ook", "insgelijks", of "ook leuk jou te ontmoeten". | |
Watashi wa Amerika jin desu | ? ? ????? ?? | Ik ben Amerikaans | |
Kara kimashita | ?????? | Ik kom uit ... | |
... sai desu | ... ??? | Ik ben ... jaar. | |
ni kyômi ga alimass | ???????? | Mijn interesses zijn o.a.. | |
... ni sundeimasu | ... ??????? | Ik woon in ... |
Met deze eenvoudige Japanse uitdrukkingen spreek je natuurlijk nog de taal niet. Het zijn echter erg handige uitdrukkingen voor iedereen die net de taal begint te leren of voor wie een reis naar Japan plant.
Als je er eenmaal bent, zullen de Japanners het zeker op prijs stellen dat een buitenlander moeite doet om zich in het Japans voor te stellen en de algemene beleefdheidsregels te volgen.
Als je nog steeds Japans wilt leren, moet je zeker een kijkje nemen naar de beschikbare leraren Japans op Superprof. Een privéleraar kan zijn lessen volledig op jou afstemmen, zodat je binnenkort vloeiend Japans kunt spreken, lezen en schrijven.
Als je naar Tokyo, Kyoto, Osaka of eender waar in Japan wilt, is je eerste halte Superprof!