Je moet veel kunnen om snel vloeiend Spaans te spreken, maar omdat je Nederlands spreekt, heb je een stapje voor om de taal van Picasso te leren! Hier zijn veel redenen voor, maar een van de belangrijkste is het feit dat Nederlands en Spaans beide Indo-Europese talen zijn.

Het leren van een vreemde taal is geen gemakkelijke oefening, maar de studenten die Nederlands spreken hebben geluk, want Spaans en Nederlands hebben nog best wat historische overeenkomsten, vooral wat betreft woordenschat (Spaanse woorden, zinnen, uitdrukkingen) en grammatica (bijwoorden, geschreven uitdrukking, syntaxis).

Als je Nederlands spreekt en vloeiend Spaans wilt leren, heb je geluk!

Spaanse woorden zijn te vinden in het Nederlands en vice versa. Begrijpen en leren liggen daardoor binnen ieders bereik.

Bovendien is Spaans een fonetische taal, dat wil zeggen dat het wordt geschreven zoals het wordt uitgesproken. Een troef waarmee je gemakkelijk Spaans kunt leren.

Dat en de grote gemeenschappen van Spaanstaligen die over de hele wereld te vinden zijn – ook in onze Vlaamse steden hoor je heel wat Spaans! - zijn waarschijnlijk de reden waarom Spaans een van de meest onderwezen talen is in klaslokalen over de hele wereld.

Vergeet niet dat Spaans een taal is die wordt gesproken door 440 miljoen moedertaalsprekers, en dat het ook een officiële taal is in 20 verschillende landen.  Bovendien wordt Spaans door veel internationale organisaties gebruikt in een officiële hoedanigheid, zoals de Verenigde Naties, de Europese Unie en de Wereldhandelsorganisatie bij hun dagelijkse activiteiten.

De kracht van het leren van Spaans is daarom duidelijk. Maar als je je zorgen maakt dat het een onoverkomelijke taak zal zijn... heb geen schrik! Je Nederlands kan je helpen!

Laten we eens kijken naar de overeenkomsten tussen Spaans en Nederlands.

De beste leraren Spaans beschikbaar
Carolina
5
5 (14 reviews)
Carolina
32€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Zoë
4,9
4,9 (7 reviews)
Zoë
18€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Ingeborg
4,7
4,7 (5 reviews)
Ingeborg
25€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Sophie
5
5 (5 reviews)
Sophie
25€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Anastasia
5
5 (3 reviews)
Anastasia
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Alyssa
5
5 (1 reviews)
Alyssa
18€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Alicia
5
5 (2 reviews)
Alicia
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Elena
5
5 (2 reviews)
Elena
15€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Carolina
5
5 (14 reviews)
Carolina
32€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Zoë
4,9
4,9 (7 reviews)
Zoë
18€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Ingeborg
4,7
4,7 (5 reviews)
Ingeborg
25€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Sophie
5
5 (5 reviews)
Sophie
25€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Anastasia
5
5 (3 reviews)
Anastasia
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Alyssa
5
5 (1 reviews)
Alyssa
18€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Alicia
5
5 (2 reviews)
Alicia
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Elena
5
5 (2 reviews)
Elena
15€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Let's go

Spaans en Nederlands: twee Indo-Europese talen

Als je een Nederlandstalig bent en je Spaans online wilt leren, of met de hulp van een privéleraar Spaans, wil je misschien eerst de gemeenschappelijke oorsprong van de twee talen bekijken voordat je begint.

Waarom lijken Nederlands en Spaans (of Castiliaans) op elkaar?

Het antwoord is simpel. De twee talen lijken op elkaar omdat ze van een gemeenschappelijke oorsprong komen: de Indo-Europese taal.

Hoewel Spaans een Romaanse taal is en Nederlands een Germaanse taal, behoren ze beiden tot de grotere familie van de Indo-Europese talen. De meeste talen die in Europa worden gesproken behoren tot de Indo-Europese taalfamilie, met zo'n 640 miljoen sprekers. Naar schatting werden er op het Europese continent in 2008 ten minste 107 talen uit deze familie gesproken.

In vroeger tijden - dat wil zeggen vóór de periode van het Romeinse Rijk - werden er vermoedelijk veel meer niet-Indo-Europese talen gesproken in Europa. Met de opmars van het Latijn in grote delen van Europa werd het gebruik van andere dan de Indo-Europese talen sterk teruggedrongen.

Nederlands helpt bij Spaans want het zijn allebei Latijnse talen
"Carpe diem, Grosso modo, De facto" Latijn komt zowel in de Nederlandse als in de Spaanse taal voor!

Het beheersen van Spaans wordt ook vergemakkelijkt door het alfabet. Dit lijkt misschien voor de hand liggend, maar het is belangrijk om te onthouden. Beide talen delen hetzelfde 26-letterige alfabet en dus hetzelfde schrijfsysteem. Een factor die ervoor zorgt dat studenten sneller Spaans leren.

Er is echter een Spaans alfabet met de beroemde "tilde" (ñ) die je zowel op de "n" als in de klank van de dubbele "ll" van "Como se llama?" kan vinden.

Stelt je eens voor dat je Arabisch, Russisch, Chinees of Japans leert... Dan zal je heel wat tijd moeten besteden aan het leren van een nieuw alfabet, de uitspraak en hoe je het kunt gebruiken bij de constructie van woorden en zinnen!

Er is ook een lexicale overeenkomst tussen de twee talen. Deze gelijkenis komt overeen met de vorming van woordgroepen die in een zin worden gebruikt. Het beroemde onderwerp-werkwoord-rest.

Er zijn ook vergelijkbare grammaticale kenmerken, zoals:

  • Het gebruik van verschillende vormen van de verleden tijd
  • Het gebruik van de aanvoegende wijs in vergelijkbare structuren
  • De "jij" met meerdere functies

Door deze vele overeenkomsten kunnen studenten die Nederlands spreken, gemakkelijker Spaans leren spreken dankzij een Spaanse talenschool, een Spaanse universitaire opleiding of een studie in het buitenland (cursussen Spaans in Spanje, Costa Rica, Mexico, Colombia, Argentinië of in bijna elk ander land in Latijns-Amerika bijvoorbeeld). Hoe lang duurt het dan ongeveer om Spaans te leren?

Hoe vergelijkbaar zijn Nederlands en Spaans? Woordenschat

Omdat je Nederlands spreekt, zal je snel merken dat je Spaanse woorden kent, nog voor je met de eerste les start!

Hoe je Spaans leert door Nederlands te kennen

Als je een reis hebt gemaakt naar een Spaanssprekend land, ben je misschien verrast door de aanwezigheid van woorden die je al kende.

Bepaalde woorden die exact hetzelfde geschreven worden en hetzelfde betekenen in beide talen zijn vaak de wat kortere woorden, zoals bar (bar) en foto (foto).

Woorden die het Nederlands vanuit het Spaans heeft overgenomen zijn ook aanwezig. Het Spaanse woord voor feest, fiesta is namelijk al helemaal geïntegreerd in de Nederlandse taal. Hetzelfde geldt voor de woorden

  • siësta (klein dutje),
  • tapas (kleine Spaanse hapjes),
  • macho (stoere man)
  • lasso (rondstuk touw)

Ook andersom heeft het Spaans bepaalde woorden geleend die afkomstig zijn uit de Nederlandse taal.

Veel Spaanse woorden gebruiken we ook in de Vlaamse keuken
De Spaanse keuken zou een onderdeel moeten zijn van je leerervaring

Pas op voor ‘valse vrienden’!

Niet altijd betekenen de Nederlandse woorden die veel op het Spaans lijken hetzelfde!

Je moet uitkijken voor de bekende valse vrienden van een taal. Valse vrienden zijn woorden die gelijkenissen vertonen in een bepaalde andere taal, maar die een totaal andere betekenis hebben.

Voorbeelden van enkele valse vrienden die je tegen kunt komen tijdens het Spaans leren zijn pan, cara, aceite en carta. In eerste instantie zou je denken dat deze woorden pan, auto, azijn en kaart betekenen, maar niets is minder waar. De daadwerkelijke betekenissen van deze woorden zijn brood, gezicht, olie en brief. Dit kan af en toe weleens leiden tot bepaalde lachwekkende situaties.

Spaanse cultuur bekend in Vlaanderen

Wie Spaans leert kan beroep doen op zijn Nederlands.
Spaans leren hoeft niet per se hetzelfde te zijn als beginnen met een schone lei

Hoe kan je Spaans leren zonder je onder te dompelen in de Spaanse cultuur?

Spaans spreken is één ding, maar de Spaanse cultuur is onlosmakelijk verbonden met het leren van de taal.

De Spaanse cultuur is meer dan aanwezig in veel verschillende delen van de wereld. De meeste steden hebben een Spaanssprekende bevolking die met trots hun taal en cultuur promoot via verschillende evenementen en festivals. Dit zijn geweldige kansen om meer te weten te komen over verschillende en opwindende Spaanse landen!

Waarom bezoek je vandaag niet een van deze plaatsen in je omgeving en probeer je Spaanse moedertaalsprekers te ontmoeten? Een gesprek is een geweldige manier om vooruit te komen in een taal.

Een andere manier is om op het vliegtuig te springen naar een Spaanstalig land waar je geen Spaanstalige gemeenschap hoeft te vinden; iedereen om je heen spreekt Spaans! Probeer te profiteren van de verkoop van vliegtickets vanop je lokale luchthaven om je rechtstreeks naar het hart van de Spaanse taal te brengen.

Neem een vlucht vanuit Vlaanderen naar een Spaansstalig land en dompel je onder in de taal
Je Spaanstalige avontuur is misschien maar een korte vlucht verwijderd!

Je hebt waarschijnlijk al een Spaanstalige ontmoet of iemand met Spaanse afkomst in zijn familie. Ze zijn hier vaak erg trots op en willen je niets liever dan een paar Spaanse woordjes leren!

Hoe helpen gesprekken met iemand die Spaans spreekt?

  • Leer gemakkelijk Spaans
  • Maak snel vorderingen en beheers de subtiliteiten van hun taal
  • Oefen dagelijks hun taal,
  • Hoor en ontdek dingen over de Spaanse cultuur.
  • Reizen, etc.

Als je Spaanse lessen wilt volgen voor je werk, kan naar een plek gaan waar Spaans wordt gesproken een oplossing voor je zijn! En waarom zou je geen baan zoeken waarbij je beide talenkennis nodig hebt: Nederlands én Spaans?

We zijn er zeker van dat je nog veel te leren hebt over de Spaanse cultuur en al zijn rijkdom, dus waarom zou je niet eens kijken of je geen online cursussen Spaans kunt volgen en dan een kleine reis naar Spanje zelf plannen om je te verbeteren? Kansen om die baan te krijgen als je terugkomt!

Er is geen vast antwoord op hoe lang het duurt om Spaans te leren, maar als je gebruik maakt van alle mogelijkheden die beschikbaar zijn, ben je op weg om de taal zo snel mogelijk te leren.

Ontdek hoe je online Spaans kunt leren of zoek op internet naar Spaanse lessen in Vlaanderen!

>

Het platform dat privé leraren en leerlingen met elkaar verbindt

1ste les gratis

Vond je dit artikel leuk? Laat een beoordeling achter!

5,00 (1 beoordeling(en))
Laden...

Geraldine

Copywriter, leraar en allround curieuzeneus. Als fulltime taaladdict en parttime geluksridder ga ik telkens op zoek naar interessante invalshoeken en verfrissende methodes, om de wereld net dat tíkje anders te zien. Met woorden die naast het hoofd ook het hart masseren. www.geraldinedewart.com